Tokyo Tokyo FESTIVAL Archive - 東京文化プログラム記録集
151/170

From the selection process for the Special 13, we worked together with From the selection process for the Special 13, we worked together with everyone involved with the aim of creating cultural programmes that could everyone involved with the aim of creating cultural programmes that could be enjoyed by a diverse range of people, regardless of disability. We be enjoyed by a diverse range of people, regardless of disability. We presumed that the programmes would be seen and experienced by visitors presumed that the programmes would be seen and experienced by visitors from overseas as well as from various parts of Japan and, based on that from overseas as well as from various parts of Japan and, based on that assumption, we asked assumption, we asked to make as many to make as many accommodations for accessibility as possible. We also considered various accommodations for accessibility as possible. We also considered various methods for communicating information about the festival in order to reach methods for communicating information about the festival in order to reach as many people as possible. However, as the decision was made to not as many people as possible. However, as the decision was made to not allow spectators at the Tokyo 2020 Games, we had to make substantial allow spectators at the Tokyo 2020 Games, we had to make substantial changes to our original plans, which was unfortunate. However, although changes to our original plans, which was unfortunate. However, although the Tokyo 2020 Games have come to a close, sports as well as culture and the Tokyo 2020 Games have come to a close, sports as well as culture and art will continue into the future. I hope that the knowledge acquired by TTF art will continue into the future. I hope that the knowledge acquired by TTF will serve as a legacy to promote culture not only within Tokyo but also will serve as a legacy to promote culture not only within Tokyo but also throughout Japan and worldwide, and to be succeed into the future.throughout Japan and worldwide, and to be succeed into the future.the artists and TTF the artists and TTF 公益財団法人日本財団 パラスポーツサポートセンター公益財団法人日本財団 パラスポーツサポートセンター日本パラリンピアンズ協会副会長日本パラリンピアンズ協会副会長Nippon Foundation Parasports Support Center Nippon Foundation Parasports Support Center Vice President of the Paralympians Association of JapanVice President of the Paralympians Association of Japan田口 亜希 氏田口 亜希 氏Taguchi AkiTaguchi AkiHoping to connect the Tokyo 2020 Games Hoping to connect the Tokyo 2020 Games to the futureto the futureFrom among the programmes of the Tokyo Tokyo FESTIVAL, what made From among the programmes of the Tokyo Tokyo FESTIVAL, what made the strongest impression upon me was the selection of the Special 13, for the strongest impression upon me was the selection of the Special 13, for which we took a fresh look at the extent to which art is able to portray the which we took a fresh look at the extent to which art is able to portray the past, present, and future of Tokyo. It was extremely stimulating and also fun past, present, and future of Tokyo. It was extremely stimulating and also fun to examine the projects submitted by a variety of artists. And there were to examine the projects submitted by a variety of artists. And there were also times when we felt utterly lost upon learning just how high the also times when we felt utterly lost upon learning just how high the obstacles were to bring what had been imagined into reality. And then, due obstacles were to bring what had been imagined into reality. And then, due to the spread of COVID-19, we were forced to change all of our to the spread of COVID-19, we were forced to change all of our schedules. What the artists felt from this experience, how they dealt with schedules. What the artists felt from this experience, how they dealt with it, what they kept under limited conditions, what they gave up, and from it, what they kept under limited conditions, what they gave up, and from there, new creations should emerge again. I feel that it will be important there, new creations should emerge again. I feel that it will be important to study what we went through so that the experience can be a legacy for to study what we went through so that the experience can be a legacy for the future.the future.フリーアナウンサーフリーアナウンサーAnnouncerAnnouncer中井 美穂 氏中井 美穂 氏Nakai MihoNakai Miho スペシャル13の選考段階から、障害の有無にかかわらず多様な方々に スペシャル13の選考段階から、障害の有無にかかわらず多様な方々に楽しんでいただける文化プログラムを目指し、関係者の皆様と進めてまい楽しんでいただける文化プログラムを目指し、関係者の皆様と進めてまいりました。海外・日本全国からのお客様に見て、そして体験していただくことりました。海外・日本全国からのお客様に見て、そして体験していただくことを想定して、アーティスト・主催者の皆様にも可能な限りのアクセシビリを想定して、アーティスト・主催者の皆様にも可能な限りのアクセシビリティ対応をご準備いただき、またより多くの方々に届くよう情報発信の方ティ対応をご準備いただき、またより多くの方々に届くよう情報発信の方法なども検討し進めていましたが、東京2020大会が無観客となり、当初法なども検討し進めていましたが、東京2020大会が無観客となり、当初の予定とは大きく変わり残念に思っております。ただ、東京2020大会は終の予定とは大きく変わり残念に思っております。ただ、東京2020大会は終わりましたが、今後もスポーツと同様に文化・アートは続いていきます。わりましたが、今後もスポーツと同様に文化・アートは続いていきます。TTFでの知見をレガシーとし、文化を東京だけでなく日本、そして世界に発TTFでの知見をレガシーとし、文化を東京だけでなく日本、そして世界に発信していける、そして未来につなげていきたいです。信していける、そして未来につなげていきたいです。 「Tokyo Tokyo FESTIVAL」の事業の中で私が一番印象深かったのは 「Tokyo Tokyo FESTIVAL」の事業の中で私が一番印象深かったのは「スペシャル13」の選定でした。「スペシャル13」の選定でした。 改めて、アートはどこまで過去の東京を、現在の東京を、そして未来の東 改めて、アートはどこまで過去の東京を、現在の東京を、そして未来の東京を描き出すことができるのか。京を描き出すことができるのか。 さまざまなアーティストからの企画を審査するのは大変刺激的で楽しく さまざまなアーティストからの企画を審査するのは大変刺激的で楽しくもあり、またイメージを現実化するためのハードルの高さを知り途方に暮れもあり、またイメージを現実化するためのハードルの高さを知り途方に暮れることもありました。そしてコロナ禍により全ての予定は変更せざるをえなることもありました。そしてコロナ禍により全ての予定は変更せざるをえなくなりました。くなりました。 アーティスト達はこの経験から何を感じどう対処していったのか、限られ アーティスト達はこの経験から何を感じどう対処していったのか、限られた条件のもとで何を残し、何を諦めたのか。そこからまた新たな創作がスた条件のもとで何を残し、何を諦めたのか。そこからまた新たな創作がスタートするはずです。この経験をレガシーにするための検証が大事になっタートするはずです。この経験をレガシーにするための検証が大事になってくると感じています。てくると感じています。Transforming this experience into a legacy Transforming this experience into a legacy to inspire new artistic expressionto inspire new artistic expression147東京2020大会を、未来につなげたい東京2020大会を、未来につなげたいこの経験を、新たな創作のレガシーにこの経験を、新たな創作のレガシーに

元のページ  ../index.html#151

このブックを見る